Ze page for ze bilingues
Avoir bon pied, bon œil
Avoir bon pied, bon œil, ce n’est pas seulement consulter souvent son podologue et son ophtalmologiste, mais c’est tout simplement se porter bien, être en forme, ou même se porter comme un charme (pour utiliser encore une autre expression). Traduction de l’autre côté des Pyrénées et de la Manche. Lire la suite >>

Un emplâtre sur une jambe de bois
Mamie te reproche de ne recourir qu’à des emplâtres sur une jambe de bois ? Traduction : elle parle de remèdes inadaptés ou de mesures inefficaces. Voyons comment disent les autres mamies, mais en Angleterre, cette fois-ci. Lire la suite >>

Chercher la petite bête
On est tous la victime, à un moment ou à un autre de l’année, de quelqu’un qui cherche la petite bête, qui créé des difficultés là où il n’y en a pas, qui pointe du doigt LE détail qui tue. Mais rassure-toi, ce n’est pas propre aux Français… Lire la suite >>

Être reçu comme un chien dans un jeu de quilles
Une façon un peu acrobatique de dire que tu as été très mal reçu consiste à dire que tu as été reçu comme un chien dans un jeu de quilles. Traduisons cette idée dans la langue de Shakespeare et de Cervantès. Lire la suite >>
Filer à l’anglaise
Filer à l’anglaise : l’une des nombreuses expressions françaises utilisant un pays étranger. Mais tu vas voir que lorsqu’il s’agit de partir sans dire au revoir, nos amis britanniques nous le rendent bien… Lire la suite >>