+ 25 décembre 2024

Mettre les pieds dans le plat

Heureusement, mettre les pieds dans le plat n’est pas à prendre au pied de la lettre. C’est ta famille-hôtesse qui doit être soulagée – sinon, sale ambiance pendant les dîners… Traduction de cette expression en espagnol, en anglais et en allemand. Lire la suite >>

Manger comme quatre

Un séjour linguistique au sein d’une famille, c’est aussi l’occasion de découvrir et profiter de la gastronomie locale – surtout si tu manges comme quatre, autrement dit… si tu as un excellent appétit. Comment traduire cette idée en espagnol, en anglais et en allemand ? Réponse ! Lire la suite >>

+ 22 décembre 2024

Passer un savon à quelqu’un

Passer un savon à quelqu’un, ce n’est pas du tout le frotter pour le rendre propre ou donner à sa peau une odeur envoutante : c’est ni plus ni moins réprimander quelqu’un. Voici comment traduire cette expression en espagnol et en allemand, ainsi qu’en anglais. Lire la suite >>

Passer de la pommade

Passer de la pommade à quelqu’un

Lorsque tu fais mime de complimenter quelqu’un, de l’encenser pour obtenir quelque chose de lui (comme dire à ta prof d’anglais que tu trouves son chemisier particulièrement de bon goût dans le seul et unique but d’obtenir une meilleure note à ton test de vocabulaire), on dit que tu lui passes de la pommade. Voyons comment nos amis espagnols, allemands et anglais traduisent cela. Lire la suite >>

Voir trente-six chandelles

Voir trente-six chandelles

Une mauvaise chute en roller, un petit-déjeuner oublié et paf ! Voilà que tu vois trente-six chandelles. Ou que tu te sens étourdie(e) ou sonné(e), si tu préfères. Allez, assieds-toi, reprends tes esprits, et découvre comment nos amis espagnols, anglais et allemands ont traduit cette expression, avant ton prochain séjour linguistique vers ces destinations. Lire la suite >>