+ 14 décembre 2024

Rire jaune

Tu te forces à rire parce que tu y es contraint(e), tu t’obliges à rigoler bien que tu n’en aies pas envie ? Oui oui, pas de doute : c’est bien un rire jaune. Mais chez nos voisins européens, on n’utilise pas la couleur pour exprimer cette idée. Lire la suite >>

Etre dans de beaux draps

Etre dans le pétrin s’est peu à peu traduit par « être dans de sales draps » et puis, par une douce ironie, à « être dans de beaux draps ». Et chez nos amis anglais, allemands et espagnols, quid de cette expression ? Lire la suite >>

Être de mèche avec quelqu’un

Parce qu’être de mèche avec quelqu’un, ça sonne tout de même un poil plus naturel qu’être de connivence avec un individu. ! Bref, comment nos voisins d’Europe traduisent-ils cette idée de complicité ? Lire la suite >>

Il y a de l’eau dans le gaz

Aïe aïe aïe, méfie-toi : s’il y a de l’eau dans le gaz, c’est qu’une méchante dispute est sur le point d’éclater… Et puisqu’on n’est jamais à l’abri d’une petite explication pendant un séjour linguistique, voici comment disent nos amis anglais et allemands. Lire la suite >>