Contrairement à ce que tu pourrais croire, couper les cheveux en quatre n’est pas une expression réservée à la sympathique coiffeuse qui officie à quelques rues de chez toi. Non : c’est une expression courante qui signifie être trop précis, trop méticuleux, ou encore pécher par excès de zèle. Et ce n’est pas un mal français, puisque même nos amis anglais et espagnols ont une manière de le dire…
Des cheveux, mais aussi des chats
Les Anglais parleront de Hair-splitting, que l’on pourrait très bien traduire par fendre les cheveux en quatre.
Les Espagnols, eux, utiliseront Buscarle tres pies al gato, autrement dit chercher les trois pieds d’un chat !