+ 26 août 2013

Gagner les doigts dans le nez

Gagner les doigts dans le nez, c’est remporter la mise très facilement. Tout le contraire, donc, d’une victoire à la Pyrrhus ! Mais bon, celle-là, on la verra plus tard…

Une part de gâteau avec la main gauche, et sans se décoiffer

En allemand, tu dirais : etwas mit links schaffen, autrement dit y arriver avec la (main) gauche.

En anglais, ce serait plutôt as easy as pie ou a piece of cake, c’est-à-dire aussi facile qu’une tarte ou un morceau de gâteau.

Enfin, en espagnol, on pencherait plutôt pour està chupado, littéralement c’est sucé, ou bien encore sin despeinarse, autrement dit sans se décoiffer !

VN:F [1.9.16_1159]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *